English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1698 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
Other Matches
handover U تحویل و تحول کردن سیستم کنترل هواپیماها تحویل دادن
reducing U تحویل دادن کاهش دادن تنزل دادن تقلیل دادن
reduces U تحویل دادن کاهش دادن تنزل دادن تقلیل دادن
reduce U تحویل دادن کاهش دادن تنزل دادن تقلیل دادن
To take delivery of something. U چیزی را تحویل گرفتن
oversale U پیش فروش چیزی به مقداری که بعدا` نتوان تحویل داد
supplied U تحویل دادن
render U تحویل دادن
to deliver over U تحویل دادن
shortchange U کم تحویل دادن
supplying U تحویل دادن
supply U تحویل دادن
rendered U تحویل دادن
renders U تحویل دادن
surrenders U تحویل دادن
surrendered U تحویل دادن
surrender U تحویل دادن
to hand over U تحویل دادن
delivering U تحویل دادن
delivers U تحویل دادن
hand over U تحویل دادن
deliver U تحویل دادن
turn over to the police U تحویل پلیس دادن
deliveries U تحویل کالا دادن
redeliver U دوباره تحویل دادن
give in charge U تحویل پلیس دادن
delivery U تحویل کالا دادن
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
turn in U تحویل دادن جنس به انبار
bond U به انبار گمرک تحویل دادن
supplying U تحویل دادن تغذیه کردن
give a person in charge U کسی را تحویل پلیس دادن
supply U تحویل دادن تغذیه کردن
supplied U تحویل دادن تغذیه کردن
delivers U تحویل دادن پرتاب بمب یا گلوله
deliver U تحویل دادن پرتاب بمب یا گلوله
cumulative delivery diagram U منحنی تحویل تراکمی نموداری که نحوه تحویل کالاها را نشان میدهد
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
impact shipment U کالای ضربتی از نظر تحویل کالایی که از نظر تحویل زمان مخصوص دارد
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
cash on delivery U فروش نقد پس از تحویل کالا وصول وجه در حین تحویل کالا
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
reimbursed U خرج چیزی را دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
put in U قرار دادن چیزی در
pushes U چیزی را زور دادن
pushed U چیزی را زور دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
integrate U درشکم چیزی جا دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
integrates U درشکم چیزی جا دادن
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
push U چیزی را زور دادن
integrating U درشکم چیزی جا دادن
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
reimburses U خرج چیزی را دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
prevent U توقف رخ دادن چیزی
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
boosts U افزایش دادن چیزی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
boosting U افزایش دادن چیزی
boosted U افزایش دادن چیزی
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to cut something U چیزی را کاهش دادن
to rent out something U کرایه دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
boost U افزایش دادن چیزی
to book something U چیزی را سفارش دادن
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
prevented U توقف رخ دادن چیزی
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
preventing U توقف رخ دادن چیزی
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
setover U روی چیزی قرار دادن
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
move U تغییر دادن محل چیزی
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
moves U تغییر دادن محل چیزی
redone U انجام دادن مجدد چیزی
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
redid U انجام دادن مجدد چیزی
representation U عمل نشان دادن چیزی
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
contain U قرار دادن چیزی در درون
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
contained U قرار دادن چیزی در درون
contains U قرار دادن چیزی در درون
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
moved U تغییر دادن محل چیزی
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
movement U تغییر دادن محل چیزی
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
representations U عمل نشان دادن چیزی
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
implements U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
implementing U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
demonstrating U نشان دادن نحوه کار چیزی
implemented U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
end U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
ended U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
do a job on <idiom> U بیفایده وزشت نشان دادن چیزی
demonstrated U نشان دادن نحوه کار چیزی
demonstrates U نشان دادن نحوه کار چیزی
photosensitize U بوسیله نور به چیزی حساسیت دادن
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
To pin something on someone . U چیزی را به کسی بستن (نسبت دادن )
to work it <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
exchanges U دادن چیزی به جای چیز دیگر
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
exchanged U دادن چیزی به جای چیز دیگر
exchange U دادن چیزی به جای چیز دیگر
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
exchanging U دادن چیزی به جای چیز دیگر
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
to forfeit something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
substituting U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
To submit something to someone. U چیزی را به کسی تسلیم کردن (ارائه دادن )
substituted U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
substitute U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
superimposing U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimposes U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com